OMG

Netflix: ‘son of a bitch’ is Engels voor ‘kankertering’

24-01-2014 16:33

Netflix, het nieuwe televisie kijken. On demand de ene verslavende serie na de andere verslinden zonder reclames. Onlangs interviewde ThePostOnline de directeur nog.

Nog een voordeel: geen matige .srt files die niet gelijk lopen met je bestand, maar alles gewoon netjes Nederlands ondertiteld. Zo leert de serie Luther ons dat de beste vertaling van ‘son of a bitch‘ het gevleugelde ‘kankertering‘ is. Het staat er echt. Als u het niet gelooft: S01e05, vanaf minuut 13:37 (nerd-alert!).