“Taalverloedering” bestaat helemaal niet

24-08-2013 17:05

De laatste tijd (eigenlijk altijd al wel) zijn een aantal mensen steeds maar aan het piepen over een zogenaamde ”taalverloedering”. Ik erger mij dus mateloos aan mensen die zich mateloos ergeren aan taalfouten. Gelukkig worden deze infantiele wezens direct na het uiten van hun misnoegen weggezet als taalnazi. Ik moet zeggen dat het erg bevredigend werkt, maar het is niet genoeg om hun zure geblaat op te laten houden.

Zuurpruim Antoine Bodar

Ik keek een tijdje terug naar een aflevering van Knevel en van den Brink met Antoine Bodar als gastpresentator en ik zat echt kokhalsend naar de televisie te kijken. Wat word ik moe van die man. Bodar beweerde dat taalverloedering een serieus probleem is en dat we ons moeten schamen voor ons ”lelijke” taalgebruik.

Ik wil hier even op reageren als het mag. ”Lelijk” taalgebruik? Wat is ”lelijk” taalgebruik? Wie bepaalt wat lelijk is dan? Volgens meneer Bodar bepaalt meneer Bodar dat. Want hij zou volgens hemzelf een smaak voor taal hebben. Bodar: ”Ik ben gespecialiseerd in smaak en heb daarvoor gestudeerd”. Nou, meneer Bodar. Dat was dan een waste of fuckin’ time. Smaak is persoonlijk. Je kunt je er suf in studeren, JOUW smaak is nooit superieur aan dat van een ander (Bodar zegt in KvdB letterlijk dat zijn smaak dat wel is).

Zo bepaalt meneer Bodar dus ook niet of een woord als ”shit” of ”kut” lelijk is. En dat Bodar bepaalde woorden als ”shit” lelijk vindt weerspiegelt volgens mij alleen maar weer dat hij gewoon bang is voor taalinvloeden uit het buitenland. Wees niet gevreesd, de Scandinavische barbaren namen vroeger ook het Latijn van de Romeinen over en voelen zich tegenwoordig nog steeds meer dan prima onder die taalverandering.

Enfin, taal kan niet lelijk zijn. Bepaalde woorden worden door mensen als Bodar dan ook lelijk genoemd omdat ze in de verste verte gewoon niet lijken op al die ”leuke nette goede” woorden die Bodar leerde toen ‘ie nog een kind was. Ja ja, ”vroeger was alles beter”. Maar vroeger komt niet terug, meneer Bodar.

Taal per definitie verwarrend voor ouderwetsen door snelle verandering

Taalverandering zou iets anders zijn dan taalverloedering. Onzin. De huidige taalverandering is alleen in de ogen van mensen als Bodar taalverloedering. Alleen dat snappen mensen als Bodar dus niet. De taalverandering die Bodar waarnam toen hij nog jong was, is een andere dan de taalverandering die we nu hebben. En dat wat we nu hebben kent Bodar niet. Al die nieuwe woorden. Al die Engelse invloeden op onze taal. Het is Bodar maar vreemd. En hij vindt het lelijk.

Wat de boer niet kent dat vreet ‘ie niet. En dus zetten mensen als Bodar, ofwel taalnazi’s nieuw ontwikkelde en/of veranderde woorden weg als lelijk en verloederd. De taalverloedering waar men heden ten dage van spreekt is dus in feite gewoon taalverandering. Het is als een oude computer die bijgewerkte/nieuwe software niet wil herkennen en het wegzet als een Trojan horse. Het wordt tijd dat mensen als Bodar, de mensen die we kennen als taalnazi’s, een update krijgen. Respect krijgen voor de taal die door jongeren als mooi en acceptabel wordt gezien. Je hóeft je niet aan te passen aan de taal die jongeren spreken en schrijven, ik vraag alleen begrip voor het feit dat er geen sprake is van verloedering maar gewoon van verandering.

Verband tussen taalverandering en jonge generaties

Bodar was er in KvdB ook van overtuigd dat basisgrammatica als de d’s en t’s niet meer werden gedoceerd aan de kinderen. Dat moest haast wel, want anders zou de jeugd toch nooit zulke lelijke taal gebruiken? Nee, meneer Bodar. Net zoals dat taal verandert, zo veranderen wij ook. Wij krijgen wel alles op school geleerd zoals u dat geleerd kreeg op jonge leeftijd, maar we willen het niet meer gebruiken.

Ouderwetse woorden en grammatica trekken ons niet meer. We willen niet net zoals in uw goede oude tijd in bezit zijn van een woordenschat met honderden zogenaamd ”mooie” middeleeuwse woorden en een perfecte grammaticale beheersing die voldoet aan allerlei oubollige reglementen. Nu niet. Nooit niet. Uw goede oude ”correcte” Nederlands is totaal niet populair bij de jeugd en daarmee inmiddels in verregaande staat van ontbinding.

We willen vooruit. Onze eigen woorden hebben. Spelen met taal. Nieuwe woorden bedenken en bestaande woorden aanpassen.

Oud Nederlands sterft, nieuw Nederlands wordt geboren

Sollicitatiebrieven zullen nog geschreven worden naar uw correcte Nederlands totdat iedereen van 60 jaar en ouder de pijp uit is en dan, dan is ineens onze taal, wat u en uw mede taalnazi’s als verloederd zien, het correcte Nederlands. Grappig hè, meneer Bodar. Zo zullen onze kinderen weer verantwoordelijk zijn voor taalverandering in de toekomst.

Het enige wat ik hoop betreffende de Nederlandse taal (die ik trouwens juist wél koester, meneer Bodar) is dat ikzelf niet een ‘Antoine Bodar’ word later. Een taalnazi, een conservatief grammaticaal fossiel die het taalgebruik van mijn kinderen en andere jongeren louter en alleen zal herkennen als ”lelijk” ”verloederd” en fout, puur, omdat het niet overeenkomt met hoe ik het vroeger dan wel niet kreeg gedoceerd.

Dus meneer de priestert, u vondt ”fuck you”, ”shit”, ”daten”, ”shut up”, ”sugar free”, ”hand-out”, ”crime”, ”paper”, ”drinks”, ”food”, ”team”, ”carpoolen”, ”review”, ”keet”, ”shop”, ”styling” & ”oké” lelijke woorden? Nederlanders zijn namelijk dol op het implementeren van Engelse woordjes in onze taal. Dus. Get used to it and suck it up, Bodar.

Cheers. O, en leve onze immer aan verandering onderhevige Nederlandse taal!

Betreffende uitzending van KvdB met Antoine Bodar terugkijken? Klikt u hier.