Media

Japanners onder de indruk van ‘Sukebeningen’

02-03-2015 17:07

SCHEVENINGEN – Japanse toeristen komen graag naar Scheveningen. Dit komt niet speciaal door campagnes of door reisadvertenties, maar door de manier waarop Japanners Scheveningen uitspreken. Want in Japan wordt het vertaald als ‘Sukebeningen’ en dat betekent in het land van de rijzende zon juist weer ‘wellustige mensen’.

Zelfs mensen uit Japan zonder enige interesse voor topografie of die nog nooit naar het buitenland zijn gereisd, kennen Scheveningen. Volgens Rocketnews24 leren Japanse kinderen op jonge leeftijd atlassen kennen en Sukebeningen schijnt te blijven hangen. Maar sinds Google en YouTube blijkt Scheveningen toch niet zo ‘ondeugend’ te zijn als Japanners denken.

Yuichiro, journalist van Rocketnews24, besloot in Nederland op onderzoek uit te gaan. Hij vroeg inwoners van Scheveningen hoe het nou echt uitgesproken moest worden. In een YouTube-filmpje is te zien dat sommige Scheveningers zelf ook moeite hebben om het uit te spreken.